13.a) Zentralhessisch

Hauptkennzeichen: 'gestürzte' Diphthonge und Rhotazismus (mhd. uo > ou, -d- > -r-; hd. Bruder > Brourer, hatte > harre, geladen > geloore, proore > braten, wieder > wirrer, reiten > reire); Ersatzdehnung (gewààt 'gewendet'); irn 'und' : die Schreibweise irn markiert einen mehr oder weniger deutlich wahrnehmbaren, diphthongartigen Übergang zwischen zwei /i/-Allophonen, der jedoch nicht in allen Ortsmundarten realisiert wird (s. Probe 1).
Zur Schreibkonvention: /ei/ hat den Lautwert [ai]; /ë/ bezeichnet ein silbisch abgesetztes Schwa, der Gravis eine Vokalöffnung: /oò/ markiert einen diphthongartigen Übergang vom geschlossenen zum offenen /o/.


Probe 1: Beltershausen bei Marburg/Lahn (Archiv DSA)


1. Versuch: Transkription W. Näser 1984
Wè ich noch jung woor, sso um, me ssage, òchdnzwanzich bis ... finfundreißich, achdndreißich, do wor di Groòsmåschin genomme, war ssaubrgemòòcht, in die Rei gemòòcht, daß se hibsch kààts1 woor, in des Mehmèssr geschliffe, 'n das wor 'n de Ènziichmåschine2 gemòòcht; en schiine Mòied ssèt dr Vattr: "Itz wìrre méë", da koom ich mit. Na muißt ich mì'm Rèche de hinnrdrèn gìì daß es Groòs nit off'm Messr làie blìp, 'ens verschdoppt ssich ... Òch ùmme ssìwwe ... wår bis zéé gemoot, mìt zwii Gòil. 'N da wùen di Gòil moi, wenn se so drei Schdùnde Måschine gemoot hàrre. 'N da ging's heem. Nå ja, de ìschde Tåg ging's nòch, da wår nò nid gewààt3, hegsdns de ùnnern4 wår das frìsche Måd 'rimgewààd, mit de Holzrèche ... mi' m ganze Haushaalt, also, nid di èldste Lòi ... mir haad en Knàecht 'n tswùù Meere5; wè 'ch aus der Schòo wår, nur noch ee, woor èch Kléémééd6 ... Di Mùttr ging mét, 'e Vattr ging mét, et ... mir trei jùngn Lòi dann. Do wår's Groòs mì' m Rèche richtich 'rimgewéndt, 's triggelt7. 'N man's paßt, wòr de Owed nòch emol gemood, wenn 's frisch8 woor, do konnt mr nit de ganzn Tåg méë, da wår 's Groòs tròckn, da moot sich 's je nit. ... Nå jà, 'n wann das richtich im Làuwe woor, de wår de Mòied gemoot, bis trockn woor, 'n mànn 's tròckn woor, da wor 'rimgewààt, 's ischde Tèèl, da wår 's zwèète Tèèl 'nimgebààt, da wor 's Gröne9 'rimgewààt in da woor ssessommegemòòcht in geloore. Das wu' in di Lètternwààne10, du wun auch kee Schdöcke droo ... de woòr frei ùff ... gepàuscht11 ... hmmm? ... kee Geschdèlle rundrim, bluiß di Lèttern o de Sseire, aber kee Geschdèlle vorn 'n hìnne. 'Na da heeß uffgepaßt, daß kroòd keloore woòr, das Lore konnt nit jédr, das muißte schu d' Fàchlòi ssei. 'N da woò dr Wìssbàum12 'nùfgetoo, das wor sso e làànges Holz, 's war so lààk, bisje lànger wé dr Wàà. Das wor vònn mì' dr Làin riichtich festkemòòcht 'n da wor 'sch 'rùnnrkezooche 'n da war hinne de Làin drìwrhiigewòrfn, wor wìrrer festgezooche. 'N da wor heemgefoërn, åbgeloore.
--------------------------------------------
1 ganz, in Ordnung; 2 Schneidemaschine mit Einziehwerk; 3 gewendet; 4 am Nachmittag; 5 Mägde; 6 Kleinmagd, jüngste Magd; 7 trocknet; 8 'wenn es frisch war': wenn ein trockener Wind wehte, der das Gras zu schnell trocknen und die Mähmesser stumpf werden ließ; 9 das zuletzt, am selben Tag, gemähte Gras; 10 Leiterwagen; 11 (Strohbunde, -ballen:) aufgestapelt; ein Pausch ist ein ca. 1,60 bis 1,80 m langer Strohballen; 12 auch Wéssbaum, eig. 'Wiesenbaum': ca. 6 m langes (je nach Wagenlänge) Rundholz, längs auf die Strohballen (zum Beschweren, Sichern) gelegt und an beiden Enden mit Stricken festgezurrt (festgemòòcht).
2. Versuch: Adaptation für TTS-Engine Cepstral mit Stimme Katrin (W. Näser 15.3.2008)

Wè ich noch jung woor, so um, ma sage, òchdnzwanzich bis - finfundreißich, òchchdndreißich, do wor di Gròòsmòschin genomme, wor saubrgemòòcht, in die Rei gemòòcht, daß se hibsch kààts wor, irn des Meh-Messer geschliffe, en das wor in de Ènziichmòschine gemòòcht; en schiine Mòied sät der Vatter:- "Itz wìrre mée", da koom ich mit. Na muißt ich mìm Rèche de hinnrdrèn gìì, daß es Gròòs nit offem Messer làie blìpp, ens verschdoppt sich. Òòch ùmme sìwwe - wor bis zéé gemoot, mìt zwii Goil. En da wùen di Goil mooi, wenn se so drei Stùnde Mòschine gemoot hàrre. En da ging's heem. Nò ja, de ìschte Tog ging's nòch, da wor nò nit gewààt, hegstensde ùnnern wor das frìsche Maad rimgewààt, mit de Holzrèche, mimm ganze Haushaalt, also, nit di èltste Lòi, mir haat en Knàicht en zwù Meere; wè ich aus der Schoo wor, nur noch ee, woor èch Glééméét. Die Mùtter ging mett, de Vatter ging mett, irn, mir trei jùngen Lòi dann. Do wors Groòs mìm Rèche richtich rimgewéndt, es triggellt. En man's paßt, wòr de Ohwet nòchemol gemood, wenns frisch woor, do konnt mer nit de ganzen Tòg meeehe, da wor's Gròòs tròcken, da moot sich'sje nit. Nò jà, en wann das richtich im Làuwe woor, de wor de Mooied gemoot, bis trocken wor, en mànn's tròcken wor, da wor rimgewààt, es ischte Tèèl, da wor's zwèète Tèèl nimgewààt, da wor's Gröne rimgewààt, in da woorsse sommegemòòcht in gelòòre. Das wùen die Lètternwahne, du wùin auch kee Stöcke droo, de wor frei, uffge pàuscht, kee Gestèlle rundrim, bluis di Lèttern oh desseire, aber kee Gestèlle vorn en hìnne. Na da heeß uffgepaßt, daß krohdge lore wor, das Lore konnt nit jéder, das muißte schu de Fàchlòi sei. En da wor der Wìssbàum nùfgetoo, das wor sohe làànges Holz, es war so lààk, bisje lànger weh, der Wàà. Das wor vorn, mìt der Lein, riichtich festgemòòcht en da worsch rùnnrgezooche en da war hinne de Làin drìwwer hiigewòrfe, wor wìrrer festgezooche. En da wor hehmgefohre, obbgelohre.

Probe 2: Märchen aus Ebsdorf (heute Ebsdorfergrund) bei Marburg

(a) Transkription W. Näser 1983

'S wor emol e Huingelche irn e Heeche, de ginge die Laak' Hack 'enuf, en do därr uf eemol das Huingelche kratze. Un do sääts: "Äi Heeche, was finn' eich da?" - "Äi woas da?" - "Äi e Gääwelche!" - "Ach werf 's weg, 's nutzt naut." Hat es awwer indestupft zusore hinner sei Fittelche.

Do ginge se wirr' e Schdickelche weirer, da kratzt 's wirrer. Da sääts: "Äi Heeche, was finn' eich da?" - "Äi woas da?" - "Äi e Läffelche!" - "Ach werft's weg. 's nutzt naut." Hat's wirr' hinner sei Fittelche gestopft.

Do hun se wirrer e Schdickelche weirer gegange, da hat 's wirrer gekratzt. Da hat 's wirrer gesäät: "Äi Heeche, was finn' eich da?" - "Äi woas da?" - "Äi e Messerche." - "Ach, werft's weg, 's nutzt naut."

D' is se wirrer e bißche weirer, do kratzt's wirrer. Do spricht's: "Äi Heeche, was finn' eich da?" Sää: "Woas da?" - "Äi e Kochdippche!" - "Aach werf weg, 's nutzt naut." Hat es wirrer hinner 'sch Fittelche gestopft.

Nu gie se noch e bißche weirer, da kratzt 's wirrer. Do spricht 's: "Was finn' ich da waai?" - "Äi woas da?" - "Äi waa finn' ich en Ois." - "Aach", hat 's Heeche gesäät, "siehste, härre mer eweil 'es Gääwelche nòòch irn 'es Messerche irn 'es Dippche, dann da kinnte mer der Ois proore." Irn da hat's es alles hinner sei 'm Fittelche 'rausgehoilt, irn da harre se de Ois geproore. Irn so wo'n mir aach debei irn harre mitgesse, so wo' mr äingeloore, irn wann se nit gestorwe sei, da läewe se haur noch.

(b) Wiedergabe von Annegret Neßwetha, Ebsdorfergrund-Hachborn (mitgeteilt am 13.7.2000);
Quelle: Mittelhessisch des Marburger Landes (Volksmärchen aus dem Ebsdorfer Grund; Fassung im Buch "Hessen - Märchenland der Brüder Grimm", hg. v. Ch. Oberfeld und A.C. Bimmer, Kassel; nacherzählt von A. Neßwetha)

'S woar emool e Hoingilche ean e Hehche, däi ginge de laag Haick nof spazien. Wäi se e Schteckilche gegange won, do fing des Hoingilche o ze kratze. Do seats wirrersch Hehche: "Ai, Hehche, guck mol woas aich gefonne hu!" Do seat's Hehche: Ai, woas da?" - "Ai, e Measserche!" Do seat's Hehche: "Werf's weg, 's notzt naut." Des Hoingilche stoapts oawer inner sei Fettchilche.

Do ginge se weirer, ean do fing des Hoingilche wirrer o ze kratze, ean do seat's wirrer: "Ai, Hehche, guck mol woas aich häij gefonne hu!" - "Ai, woas da?" - "Ai, e Gäwilche!" Do seat's Hehche wirrer: "Werf's weg, 's notzt naut!" Des Hoingilche stoapt's oawer inner sei Fettilche.

Do ginge se wirre e Schteckilche weirer ean do kratzt's wirrer, ean do seat's: "Ai, Hehche, häij hu aich schud wirre woas gefonne." - "Ai, woas da?" - "Ai, e Läffilche!" Do seat's Hehche wirrer: "Werf's weg, 's notzt naut!" Des Hoingilche stoapt's oawer inner sei Fettilche.

Ean do ginge se e beßche weirer. Do kratzt's Hoingilche wirre, ean do seat's: "Ai, Hehche, häij leid schud wirre woas!" - "Ai, woas da?" - "Ai, e Kochdeppche!" Do seat's Hehche wirrer: "Werf's weg, 's notzt naut!"

Nu gie se noch e beßche weirer ean do kratzt's Hoingilche wirre ean do fand's wirre woas. Ean do seat's zoum Hehche: "Ai, Hehche, woas feannen ich awail?" - "Ai, woas da?"  Awail hu ich e Oiss'che gefonne. Ean do seat's Hehche: "Ach härre mer doach etzt ois Measserche ean Gäwilche ean Läffilche ean ois Kochdeppche noach, da kennt mer de Oiss geschloachte ean geproore.

Do hoilt des Hoingilche alles inner seim Fettilche raus ean do hu se de Oiss geschloacht, geproore ean gegeasse.

Ean wann se nit gestoarwe sei, da leawe se hau noch.

Probe 3: Wenker-Sätze und Zahlen, eingesandt von Rita Mattern (26.8.2008, via WKW; "bei ihs deheem: die Lebbe Ridda")

  1. Eam Weander fläihe trockene Blerrer durch die Loft.
  2. Eas hirt gleich off se schnäie, dann weard’ des Wearrer wirre beasser.
  3. Dou emuol Kuonn nochleeche im Heärd, demed die Melch baal o’fingd se koche.
  4. Ei, do eas doch der goure aale Kearl merr’em Gaul off’em Eis eangebroche un in doss eiskaale Wasser gefann.
  5. Hee eas vir väier owwer aach sechs Woche vestoarwe.
  6. Des Foier woar viel se hääß, die Kuche sei uonne ganz schwoarz gebraad.
  7. Hee esst die Äächer immer unne Salz ean Peaffer.
  8. Mei Foiß dou mer oarch wieh. Ich glääwe, ich hu mer die Kudde durchgelaafe.
  9. Ich sei sealwer bei deäre Fraa geweasst un huus eähre vezuohlt, un säi saat, se wellt’s aach eähre Doachder vezeh’n.
  10. Ich wills aach nie wirre dou.
  11. Gleich krisde ee’ merrem Kochleaffel im die Uhr’n gehaache, du Aff’!
  12. Wu willsde dann hie? Semmer medgieh (med’der gieh)?
  13. Doss sei schleächde Zeire!
  14. Mei läib Keand, bleib jo häi onne stieh! Däi biesse Gaiss’, däi beisse dich dud.
  15. Du host hau o’m meesde gelernt un beast ganz oardich geweasst, du deaffst aach froiher heemgieh wäi die annern.
  16. Du beast noch näit gruuß genuch, im e’ Flasch Wei’ elee aussedreanke.Du musst irscht noch woasse ean grisser wear’n.
  17. Komm, sei so goud un saa deiner Schweasder, se soll die Kleärer fir euer Muodder feaddich neehe un med de Birschd sauwer mache.
  18. Ei wann du’en gekaat hättst, dann wir alles annerscht komme, un hee steann jetzt besser doo.
  19. Wer hod mer mein Kuorb merr’em Fleäsch gestoah’n?
  20. Hee dead so, als hearre sen zoum Droasche bestaald; säi huus owwer sealwer gedooh!
  21. Wem huorre dann däi nau’ Geschichd vezuohlt?
  22. Me muß laut kreische, sonst vestirre ies näit.
  23. Mir sei moih un’ huu Durscht (oder: un’ sei e’leacht)
  24. Wäi mer geasdern Owed heemkoome, do loache die annern schun lengst im Bett un deäre fest schloofe.
  25. Hau Noacht eas de Schnäi leie gebleawwe, owwer hau moijed easse geschmolsse.
  26. Hinner ihsem Haus stieh drei wonnerschiene Eäbbelbeem. Drei Eäbbelbeem med ruure Eäbbelchen.
  27. Kennder näit noch emuol en Aachebleack off ihs woardde? Dann gieh mer merr euch.
  28. So Speäss deft ihr eefach näit treiwe.
  29. Ihs Berche sei näid so oarch huuch, bei euch sei däi viel hiecher.
  30. Wäiviel Puond Wirschd ean wäiviel Bruud wealld ihr huu?
  31. Ich vestieh euch näit, ihr misst e’wink lauder schweätze.
  32. Huod ihr e’ Steckche weiss Sääfe off mei’m Desch gefuonne?
  33. Sein Brourer will sich zwää schiene naue Häuser ean euerm Goarde baue.
  34. Doss Woart koom’em vo Herze.
  35. Do hodd’er Recht gedooh!
  36. Woss setzt dann do fir e’ Vichelche oowe off’em Mäuerche?
  37. Die Bauern harre fünf Oasse ean noi Koih ean zwölf Scheefchen vir’sch Duorf gebroocht , däi wollde se ve’kaafe.
  38. Die Leu’ sei hau all drausse off’em Feald ean dou meehe.
  39. Gieh nur, der braune Hound doud dir naut!
  40. Ich sei med deene Leu doo heanne iwwer die Wisse ins Kuorn gefuoh’n. ……

Zahlen von 1 – 21

eens, zwää, drei, väier, fünf, sechs, siwwe, oacht, noi, zehe;
eälf, zwölf, dreizehe, virzehe, foffzehe, sechzehe, siebzehe, oachtzehe, noizehe, zwanzich;
eenenzwanzich

Herzlichen Dank für diesen wertvollen Beitrag!

Probe 4: Der Maimann
(aus Dietzhölztal, am 30.5.2010 von Patricia Schmidt via WKW)

Mir ho en hebsche Maijemann,
der weijre naut, weij speise kann.
Speck un Ahjer un Worscht,
dos girr en saure Dorscht.
In diesem Haus, in jenem Haus
Speck und Ahjer raus,
Speck un Ahjer raus.
Mir schlo dem Guggel de Schwanz raus, ganz aus.
Jakob holl en Taler raus...

Wir haben einen hübschen Maimann,
der weiter nichts wie speisen kann.
Speck und Eier und Wurst,
das gibt einen sauren Durst.
In diesem Haus, in jenem Haus
Speck und Eier raus, Speck und Eier raus.
Wir hauen dem Gockel den Schwanz raus, ganz aus.
Jakob hol einen Taler raus.

Hierzu ergänzt Patricia Schmidt aus der Wikipedia:

"Der Maimann ist eine mindestens bis in die Mitte des 19. Jahrhundert belegte Traditionsfigur. Besonders im nördlichen Teil des mittelhessischen Lahn-Dill-Kreises (Ortsteile Dietzhölztals und Stadtteile Haigers) wird diese Tradition an Pfingsten noch gepflegt. Getragen wurde dieses Brauchtum ursprünglich von den männlichen Schulabgängern eines Jahrganges, die den Rundgang und die Feierlichkeiten organisierten. Heutzutage wird der Rundgang und die anschließenden Feierlichkeiten fast ausschließlich durch Vereine organisiert. Lediglich in Rittershausen hat die alte Tradition noch bestand. In Langenbach im Taunus tritt der "Laubmann" auf, im Bayerischen Wald der "Pfingstl".[1]

Termin: Der laubgeschmückte Maimann soll den Sieg des Sommers über den Winter zeigen. Da aber Anfang April noch nicht genügend Buchenlaub zur Verfügung steht, wird dieses Brauchtum im späten Mai gefeiert. Der Maimann ist jedes Jahr zu Pfingsten in den Dörfern anzutreffen. Je nach dörflicher Tradition entweder am Pfingstsonntag oder Pfingstmontag.

Ritus: Vor der eigentlichen Maimann-Wanderung durch das Dorf müssen die Jugendlichen zunächst einige Vorbereitungen treffen: Das Laub (Buchenlaub oder Maaj) wird aus den Wäldern zu einer Scheune transportiert, in der der Maimann eingekleidet wird. Früher mussten zusätzlich noch Birkenreisern (Wehen) gesammelt werden, um das Laub an dem Träger befestigen zu können. Heutzutage wird in vielen - aber nicht allen - Orten allerdings Bindedraht benutzt. In einer knapp zwei Stunden dauernden Prozedur wird der Maimann, von den Füßen beginnend, in das Laub eingebunden. Niemand darf wissen, wer sich unter dem Laubkleid versteckt, so dass das Laub sehr dicht und sehr fest befestigt werden muss. Zusätzlich wird der Kopf des Maimannes von Dorf zu Dorf unterschiedlich dekoriert. Nach dem Einkleiden marschiert der Maimann unter Begleitung aller Dorf-Jugendlichen durch das Dorf und sammelt von den Dorfbewohnern seinen Tribut ein. Dabei Singen alle Begleiter das Maischelied, in dem sie für den Maimann Wurst, Eier und Speck verlangen. Im Anschluss an diese Wanderung wird aus den gesammelten Zutaten ein Eierkuchen gebacken, der von allen Beteiligten verspeist wird.

Pfingstbraut: In Rittershausen lebt noch die Tradition der Pfingstbraut, die parallel zum Maimann durchgeführt wird. So wie dort der Maimann von den Jungen des Konfirmanden-Jahrganges (früher die Schulabgänger) organisiert wird, organisieren dort die Mädchen desselben Jahrgangs am Pfingstmontag die Pfingstbraut. Die Mädchen des 8. Schuljahrganges versuchen am Pfingstmontag dem Maimann und damit den Jungs, Konkurrenz zu machen. Pfingstbräute werden drei Mädchen des ersten Schuljahres. Sie werden morgens von erfahrenen Frauen (ursprünglich war das die Handarbeitslehrerin der Schule) mit einem schönen Haarschmuck gekrönt. Dieser Haarschmuck besteht aus einem Blumenkranz, der mit bunten, langen Bändern versehen ist. So schön geschmückt gehen sie, zusammen mit den Mädchen bis zum 8. Schuljahr, durch das Dorf. Sie gehen von Haus zu Haus, sagen verschiedene alte Sprüche auf und sammeln - ebenso wie die Jungen mit dem Maimann - Eier, Speck und Mehl und verzehren dann mittags beziehungsweise nachmittags mit Eltern, Freunden und Bekannten auch ihre Eierkuchen. Wenn sich unterwegs Maimann und Pfingstbraut treffen, kommt es zu einem Streitgespräch, bei dem jede Seite versucht, die andere durch Schimpfworte herabzuwürdigen.

Maimann 2.
Bedeutung
: Durch diesen Brauch soll die Vertreibung des Winters aus den Dörfern und der Sieg des Sommers gefeiert werden. Dabei kam es in der Tradition zu einigen Änderungen. In der dämonenhaften Gestalt des Maimannes wird wohl der Winter dargestellt. Ursprünglich wurde der Maimann in Stroh eingebunden, was früher ein Zeichen des Winters war. Zunächst nur als Verzierung wurden grüne Zweige eingeflochten, die dann später dominierten. Dennoch hat sich die gelbe Farbe mit dem Ginster und Sumpfdotterblumen gehalten. Erst nach Entrichtung des Tributes des Dorfes in Form von Wurst, Eier und Speck lässt sich der Maimann von der Pfingstbraut vertreiben. Gerade letzterer Tradition wird in einigen Dörfern nicht mehr gefolgt, was dadurch erklärt werden könnte, dass die Jungen mehr Unterstützung fanden als die Mädchen.

Referenzen

[1] http:/ / www. pfingstseiten. de/ brauchtum/ pfingstl/ home. html.
[2] http:/ / www. maimann. net
[3] http:/ / www. archiv. dill. de/ 1999/ mai99/ 20/ dz/ Zeile/ maimann. htm


Wird ergänzt; HTML: (c) W. Näser 08/96 ff. * Stand: 30.5.2010